プロテスタントとカトリックの聖書はどう違うのですか?
創世記から啓示。プロテスタントの聖書とカトリックの聖書は同じように始まり、終わります。しかし、その間には大きな違いがあります。ただし、分散を説明することは、思ったほど簡単ではないことがわかりました。また、この記事を勉強する前にカトリックの聖書を徹底的に調べていなかったため、重要なものを見逃している可能性があることに注意してください。もしそうなら、私に注意して呼び出してください。

最初に、新約聖書はプロテスタントとカトリックの翻訳の両方でまったく同じであることに注意することが重要です。 1世紀の後半に書かれたマタイから黙示録までの27冊の本は徐々に収集され、初期のキリスト教徒から神の霊感を受けたものとして認識され、このプロセスは同世紀の終わりまでにほぼ完了しました。

旧約聖書のみがプロテスタントとカトリックの聖書で異なります。これは、カトリックの聖書には、今日のプロテスタントの規範の一部ではないいくつかの外典の本と本の一部が含まれているためです(ただし、一部のプロテスタントの聖書は、新約聖書)。言葉は 外典 は、「隠された」ことを意味し、問題の本は決して隠されたり、秘密にされたり、行方不明になったりすることはありません。それは歴史ではなく、ベストセラーの誇大広告です。

外典は、15冊の本または本の一部で構成されています。 Tobit;ジュディス;エステルの残りの章。ソロモンの知恵;教会またはシラチ;バルク;エレミヤの手紙;アザリアの祈りと三人の歌。ダニエルとスザンナ。ダニエル、ベル、ヘビ。マナセの祈り;最初と2番目のMaccabee。これらの11個はローマカトリック教会から神に触発されたと宣言されており、したがってカトリック聖書に含まれています。

しかし、もちろん、それほど単純ではありません。独自のタイトルの下に表示されるのは7つだけです。残りは、他の旧約聖書の本に追加または挿入されます。 Douay(これは私が所有する唯一のカトリック版です)など、プロテスタントが使用しているものとは異なるOTの本がいくつかある古いカトリック翻訳を調べると本当に混乱しますが、新しいアメリカの聖書のような新しいカトリック翻訳はそれをきれいにしました、そしてプロテスタントとカトリックのバージョンを比較するのがやや簡単になりました。

私がオンラインで見たニューアメリカン聖書は、トビトとジュディスをネヘミヤの後に置いています。エステル全体に6つの外挿ビットが点在し、1つと2つのMaccabeeを挿入します。ソロモンとシラクの知恵(エクレシアスティクスと呼ばれることもあります)は、ソロモンの歌の後に継ぎ合わされます。バルク(エレミヤの手紙を含む)は、嘆きの後に現れます。ダニエルには、第3章の真ん中に「アザリアの祈り」と「3人の歌」が挿入されており、プロテスタント聖書の30章の代わりに、100章が書かれています。ダニエルの終わりには、ダニエルとスザンナの2つの追加章と、ダニエル、ベル、スネークの物語も表示されます。あなたがそれらを数える方法に応じて、その種の合計は11の外典部分になります。

NABはまた、ジョエルを3つではなく4つの章に分割し、マラキを4つではなく3つの章にします。理由はわかりません。内容は同じです。

カトリック教徒が聖書に含めている外典の本はどれも、ユダヤ教の規範には含まれていません。プロテスタント聖書の旧約聖書の内容は、順序は異なりますが、ユダヤ人のカノンと完全に一致しています。外典は、ヘブライ語聖書のギリシャ語訳であるセプトゥアギンタに登場しますが、元のヘブライ語には含まれておらず、ユダヤ人によって正規とはみなされていません。

このコラムの情報については、次の参考書とWebサイトに大きく依存しました。
聖書を信頼できる7つの理由:アーウィン・W・ルッツァー
外典付き改訂英語聖書
Apologetics Study Bible
米国カトリック司教会議//www.usccb.org/nab/bible/index.shtml




動画の説明: カトリックとプロテスタントの違い - 中田敦彦さんでは語れないシリーズ JAYE 公山 (かもしれません 2024).