ドラマ映画ニュースレター1/7/17
「残念ながら、人々は字幕を読むのが好きではありません。スカンジナビア語で作られた物語は、それがどれほど良いものであっても、限られた聴衆しか持ちません。例えば、「不眠症」問題は、リメイクが素材を希釈し、エッジの効いた、物議を醸す、または危険なものをすべて切り取るときに問題になることです。それは悲しい。映画に投資したお金に関係している。銀行家はお金を失うことを本当に恐れている。しかし、リアム・ニーソンは私の役割を演じるべきであり、彼は非常に良い。」俳優のステラン・スカルスガードが映画「In Order of Disappearance」で

時々、字幕が気を散らす外国語の映画に出くわします。最近、スペイン語の映画を見ましたが、字幕に文法上の間違いやつづりの間違いがありました。ただし、ほとんどの場合、字幕は会話のトーンと意味を伝える優れた仕事をします。 (Subtitlerによって書かれたTranslationEngland.comには、仕事の難しさを説明する啓発的なブログ投稿があります。)また、脳はこの方法で映画を見るのに非常に素早く適応するため、ほとんど労力を必要としません。

アメリカ人が字幕付き映画を見ることに嫌悪を感じているのは、ステランスカルスガードのキャリアにとっては残念なことです。彼は1997年の「不眠症」以来、私の好きな俳優の一人です。 2017年、スカルスガルドがビョルン・ボルグの伝説的なコーチ、レナート・ベルジェリンを演じる「ボルグ/マッケンロー」のリリースを楽しみにしています。ボーグの10代の息子レオも映画に出演しており、父親として若者として演じています。レオは父親に似ており、優れたテニスプレーヤーでもあります。ビョルン・ボルグはレオを観察するためにセットを訪れましたが、彼の人生が彼の目の前で再現されているのを見るのは奇妙な気持ちだったに違いありません。プレビューが必要な場合は、ジョン・マッケンローとしてシャイア・ラブーフのIMDbに、ボルグとしてスヴェリル・グドナソンに写真があります。

明日の夜は、ジミーファロンが主催するゴールデングローブ賞授賞式です。長編映画部門でノミネートされたアメリカ人女性はいません。ただし、外国語カテゴリにノミネートされた2人の女性映画監督がいます。 「Divines」の脚本監督であるHouda Benyaminaと「Toni Erdmann」の脚本監督であるMaren Ade。 「Divines」は現在Netflixでストリーミングされており、「Toni Erdmann」は劇場で演奏されています。

CoffeBreakBlog.comのDrama Moviesサイトからの最新記事です。

消失映画レビューの順序で
典型的なリベンジスリラーは、映画のようなファーストフードに相当します。快適で、予測可能で、すぐに忘れられます。 「失Orderの順序」、無限の白の広がりに囲まれた暴力的な冬の物語は、より実質的な運賃です。

//www.coffebreakblog.com/articles/art66748.asp/zzz

ドラマ映画に関するさらに素晴らしいコンテンツについては、dramamovies.coffebreakblog.comをご覧ください。

無料で楽しいオンラインディスカッションに参加するために、このサイトにはドラマ映画に関するすべてのコミュニティフォーラムがあります-

//forums.coffebreakblog.com/ubbthreads.php?ubb=postlist&Board=153

アンジェラ・K・ピーターソン、ドラマ映画編集者
//dramamovies.coffebreakblog.com

CoffeBreakBlog.comの数百のサイトの1つ


動画の説明: 永瀬正敏、「こんなにおいしくなるんだ」娘役・森七菜の“おにぎり”に感激 映画「最初の晩餐」公開記念トークショー (かもしれません 2024).