ナム・フリック・オン
このディップソースには生野菜または白菜が添えられており、Nam Phrik Ongと呼ばれています。それは、ランナ人(タイ北部)、ラオスのラオス人、およびイサン(タイ北部)の人々が小さな食卓として使用する台座トレイであるカントケ食事にしばしば提供されます。タイの他の地域で食べられる「ふわふわした」ご飯。

Khantokesは、Lhanaスタイルの食事での食事として使用されます。コーントークテーブルは3つあり、家族や友人にタイ料理を提供するためだけに使用されることがよくあります。

注:もち米をあらかじめ浸して準備してください。

ナム・フリック・オン
スターターとして4を提供

1ポンドの赤身豚ひき肉
プラムトマト5個
ニンニクの6-8クローブ
4-6エシャロット
1 Tbls植物油
2-3 Tblsの魚醤
1-1 1/2 Tblsのナツメヤシ砂糖を味わう
フレッシュライム1/2(ジュース用)
10-20タイの鳥のチリ(またはあなたの好みにより少ない)
水1/2カップ

方法

鍋を中強火で加熱します。予熱したら、トマト全体をトスして乾かしローストします(油は必要ありません)火が通って全体が焦げ茶色になるまで時々回転させます。これには4〜8分かかります。鍋から取り出し、脇に置きます。

エシャロットと唐辛子を使用して、同じドライロースト技術を繰り返します。中華鍋から唐辛子とエシャロットを取り除き、脇に置きます。

鍋が非常に黒くなっている場合、お湯を注ぎ、中華ブラシを使用して黒くなった部分を取り除き、水を注ぎます。黒くなった味は苦いので、ややきれいな中華鍋から始めることが重要です。

豚肉をフライパンに加えます。豚肉がウルトラリーンの場合、ピンク色がなくなるまで炒めやすくするために少量の油を追加します。取っておきます。

乳鉢と乳棒で、チリ、エシャロット、ニンニクを非常によく叩きます(乳鉢と乳棒がない場合は、ミキサーを使用できます)。しかし、乳鉢と乳棒を使用すると、油が放出され、タイの味がより良くなります。ペーストによくたたきつけられたら、トマトを追加し、注意深くたたき込むことによって組み込みます。

中華鍋を中火に戻し、豚肉、チリトマトガーリックエシャロットペースト、残りの材料、水、魚醤、砂糖、ライムジュースを加えます。

強火で加熱し、熱を弱め、完全に溶けるまで煮る。厚い一貫性があります。水っぽい場合は、濃厚な粘稠度になるまで煮詰めます。

調味料を味わい、必要に応じてチリ、ライムジュース、魚醤油、または砂糖を加えて調整し、甘酸っぱい酸味の完璧なノートとバランスを取ります。

Nam Phrik Ongには、お好みの生野菜と白菜が添えられます。

スライスしたキュウリ、キャベツのくさび、雪または砂糖エンドウ豆、ネギなどの生野菜。また、大きな一口サイズの部分に切った白身のナス、女性の指、カボチャの塊、ニンジン、長い豆も提供しています。少し柔らかくするためだけに、完全に調理していないブランシュ。

サクサクした豚の皮も伝統的な伴奏です。これらはタイ語で「Kaeb Moo」と呼ばれます。また、メキシコの市場で揚げたポークスキンもあります。

蒸しもち米のバスケットを添えてください。

これは、タイスタイルの前菜、またはそれ以上のタイ北部のコンケスタイルディナーの前菜として非常に効果的です。楽しい!