エル・アセンサーリスニングファイル:スペイン語の「ascensor」の発音を聞くには、ここをクリックしてください:...
デフォルトのブラウザであるAscensorを使用して、ここをクリックしてサウンドファイルを聞くこともできます。
起源: ラテン語の名詞「ascensor、-õris」から
英訳: リフト(英国)。エレベーター(米国)
スペイン語の「
検閲者"は男性名詞です。したがって、この単語を含む記事または形容詞も男性でなければなりません。たとえば、次のようになります。
El ascensor es muy viejo。 (エレベーターは非常に古いです);
エステの検閲者(このエレベーターは汚れています。);
無検閲のペケニョとインコモド。 (小さなリフトは不快です。)
スペイン語の同義語 (による
WordReference.com) にとって "
エル・アセンサー":
- el montacargas(「商品リフト」(英国);(「貨物エレベーター」(米国))
レングア大学(www.rae.es)によると、スペイン語の「montacargas」の定義は次のとおりです。
モンタカルガス:「Ascensor destinado a elevar pesos。」 (エレベーター/ウェイトの上昇用のリフト)
Rae.esはこの言葉の起源も定義していますモンテカルガス":
(デ モンタル y カルガ、calco del fr。モンテチャージ)。非常に興味深い、それは複合語なので、「モンタル「および」カルガ「フランス語のコピー」モンテチャージ".
- エルエレバドール( "dumbwaiter"、 "hoist")
定義:Wordreference.comとRae.esの両方に、非常によく似た定義が含まれています。要するに、「un ascensor es…」と言えます。
-ユニコーンのバソリのペルソナのパラパラ(「建物内で人をある階から別の階に上下させるシステム。」)
例:
-El ascensorestáaquí。 (エレベーターはここにあります。)
-Necesito usar el ascensor porque in en en octava planta。
(私は8階に住んでいるので、エレベーターを使用する必要があります。)
用途と表現:
スペイン語では、動詞「
ラマー" (
電話する)と
検閲者"、英語と同じ:
"
ラマール・アル・アセンサー」。(エレベーター/エレベーターを呼び出すため。)
-ラマアルアセンサー。 (エレベーター/エレベーターに電話してください。)
リスニングファイル:この記事のスペイン語の単語と文章を聞くには、ここをクリックしてください。 (このリンクをクリックするとビデオが表示され、語彙を読んだり聞いたりすることができます。)
Coffebreakblog.comのスペイン語フォーラムにアクセスして、アイデアや意見を交換したり、質問したりできます。ここをクリックして、フォーラムの投稿「スペイン語の語彙-El ascensor」にアクセスしてください
ソース: Wordreference.com アカデミアデラレングアエスパニョーラ | *** Amazon.comのスペイン語辞書*** |