用語集の概要C〜F
チャップブック: 薄い小冊子または文学小説または詩の本。

章本: 若い読者を絵本から引き上げるために使用されます。通常、ストーリーは短くてシンプルです。

クリップ: 著者の公開作品のサンプル。それらは、印刷雑誌の記事のコピー、またはオンライン作品の印刷コピーである場合があります。

概念: 脚本を要約した1つまたは2つの文。

寄稿者のコピー: 著者の作品を含む定期刊行物または雑誌のコピー。彼らは、作品の一部または全額を支払うことができます。

コピー編集する: 文章の構造、文法、句読点などの原稿の編集。コンテンツの編集ではありません。

著作権: 著者の作品の法的保護。米国著作権法は近年変更されました。これで、作品が書かれたときに著作権が自動的に保護されます。著作権の登録はもう必要ありません。

従来の出版社: 著者と本を販売する契約。その後、出版社は本をすべて自費で編集、設計、印刷、販売します。著者には、書籍販売の割合であるロイヤリティが支払われます。今日の出版業界の新しい変化は、すべての著者が自分の時間と費用で自分の本を販売できなければならないことを示しています。出版社は、最近発行する多数の著者に対してこれを行う余裕がありません。今日、多くの出版社は、著者のプラットフォームを確立していないコミュニティを開発し始めた著者を公開しません。ほとんどの場合、今日の出版社は、著者が出版を検討する少なくとも1年前にこれらの2つのことを行うことを著者に要求しています。

共同出版: 補助金の発行をご覧ください

カバーレター: 出版社に原稿または本の提案を紹介する短い手紙。

派生的作業: 元の作品を変更する作品。通常、脚本、要約版、または翻訳になります。

電子提出: 今日、多くの出版社は電子的な提出を求めています。これは、ディスク上で作業を送信するか、リクエストに従ってWebサイトにアップロードする場合です。今日、多くの出版社は、出版のためにハードコピーと電子提出の両方を要求しています。

エルハイ: 小学校から高校までの市場を示す簡単な方法。

公正使用: 著作権で保護された作品の一部を書面による許可なしに引用できます。ただし、フェアユースの決定はそれほど簡単ではなく、長期的には出版社または著者が決定する必要があります。作品で引用符や小さな文や段落を使用する前に、著作権者に確認することを常にお勧めします。

特徴: カラフルで生き生きとした方法で書かれた記事。それは人間の関心に焦点を当てており、新聞の物語よりも長いです。

フィラー: 雑誌や新聞の出版社がスペースを埋めるために使用する短い文章。

最初の北米の権利: 米国およびカナダを含む北米内の定期刊行物であなたの作品の最初の出版者になる権利。これは最も一般的なタイプのファーストライツです。

最初の権利: 定期刊行物の最初の出版社になる権利。これには、特定の地理的制限が伴う場合があります。

式: 小説、短編小説、映画のフィクションストーリーで予測可能なプロットとキャラクターの使用について説明します。

フロントリスト: 現在のシーズンに出版された本。

フロントの問題: 本の前にある資料。タイトルページ、献身、著作権ページ、目次、イラストのリスト、エピグラフ、テーブルのリスト、転送、序文、謝辞、紹介を含めることができますが、これらに限定されません。


あなたはすべて見つけることができます 用語集の記事を書く ここに:

用語集の概要A〜B

用語集の概要C〜F

用語集の概要GからL

用語集の概要M〜P

用語集の概要Q to Z



Well Writing、30th Anniversary Edition:The Classic Guide to Writing Nonfiction





Bluedolphin Crowは、CoffeBreakBlogのノンフィクション執筆サイトのライターです。 Google+で彼女を丸で囲んでみませんか?




@ThriveandGrowMeをフォロー