ヨーロッパの栄養表示
ヨーロッパで栄養ラベルを読んでいる場合、またはヨーロッパのウェブサイトからオンラインで読んでいる場合、ヨーロッパの栄養ラベルが米国の栄養ラベルとどのように異なるかを知ることが重要です。

ヨーロッパの栄養表示 右にあるのは、ヨーロッパに本拠地を置くチョコレート会社のラベルの例です。彼らはたまたま米国市場向けにこのラベルを作ったので、一見したところ、それは典型的な米国のラベルのように見えます。ただし、炭水化物の領域を調べると、問題のある場所をすばやく確認できます。

米国では、彼らが総炭水化物を報告するとき、彼らは本当に総炭水化物を意味します。すべての炭水化物。これには糖が含まれ、これには繊維も含まれます。これらは両方とも炭水化物の種類であるためです。したがって、合計-10g-繊維の合計-6gと糖分-8gでなければなりません。ただし、ラベルにはその情報は表示されません。

ヨーロッパでは、ラベルに表示される全体的な炭水化物数は、実際にはNET炭水化物です。あなたの体が繊維を消化しないので、それは繊維を含みません。その意味では、低炭水化物ダイエットに非常によく似ています。繊維は一方の端からもう一方の端に出て、消化可能な炭水化物として「カウント」されないことを理解しています。ヨーロッパでは、その総炭水化物値は正しいです。繊維は除外されます。糖分とその他の破損していない炭水化物のみが合計で表示されます。

したがって、このチョコレートバーがヨーロッパの市場で販売されていた場合、ラベルは完全にコーシャになります。繊維の数が表示されるため、食事中に十分な繊維が得られていることを確認できます。砂糖番号が表示されるので、それも見ることができます。次に、総NET炭水化物が表示されるので、体に影響を受ける炭水化物の数がわかります。

これは、米国の市場とは異なります。ここでは、上部に合計炭水化物が表示されていますが、これは科学的に正しいです。摂取している炭水化物の全量が表示されます。しかし、実用的な観点から、私たちの消費者は私たちの体に影響を与える正味の炭水化物を思い付くために、その合計から繊維を差し引く必要があります。

どのシステムの方が良いのかという質問です!


Lisa Sheaの低炭水化物書籍ライブラリ